El pasado jueves, diversos modelos de Huawei comenzaron a mostrar publicidad de la empresa Booking en la pantalla de bloqueo y de fondo de sus terminales, principalmente los de gama alta, en un movimiento que lógicamente no hizo ninguna gracia a los usuarios de estos terminales. En una declaración inicial de Hauwei, la compañía afirmó que はそれらの広告について責任を負いません。
誰もその言い訳を信じず、ファーウェイ端末のユーザーが写真やソーシャルメディアで主張したため、同社はそうせざるを得なくなった。 それはあなたのせいだったということを認める 「ロック画面の画像は彼の同意なしに公開された」と述べた。 別のファーウェイについて教えてください。
ファーウェイが Digital Trends に述べたように、すべての壁紙は それらはすでにサーバーから削除されています y no deberían volver a aparecer en los terminales de los usuarios. Estas imágenes, que se descargaron automáticamente en los terminales de los usuarios, pueden ser eliminadas directamente desde el propio terminal, tal y como os indicamos en este artículo.
オナー側も、引き起こされた不便を遺憾に思っていると述べ、さらに次のように述べている。 今後もサービスの向上に努めてまいります ユーザーに優れたユーザーエクスペリエンスを提供します。
これらの広告は、このアジアのメーカーの端末のロック画面に、 ダイナミック壁紙機能、背景はHuaweiのサーバーから自動的にダウンロードされ、毎日または時々異なる背景画像を表示します。
すべては試練だった
さまざまな情報源によると、クラウドストレージ部門とファーウェイのマガジン機能を通じてどのように動作するかをテストしていました、このテストはファーウェイの報道部門には知らされていなかったため、最初の回答では広告に責任がないと述べた。
Amazon は Kindle Fire タブレットに広告を掲載していますが、その旨を商品の詳細に表示しています。 端末の価格を下げる。 さらに、もう少しお金を払えば、広告なしで同じモデルも提供されます。
Xiaomi もまた、 端末にも広告が表示されます, ですが、これは端末を購入した際に会社の利用規約で会社自体が報告するものです。 ファーウェイはこの可能性を決して示唆していません。
ファーウェイ問題が世界中で起こっている中、私は心からそう信じています。 そのスタイルのテストをする時ではなかった、広告を追加することで端末の価格を下げるという将来の意図がある場合、過去XNUMX年間でファーウェイの最高範囲を信頼してきたユーザーはおそらくお金を払いたくないものです。